Difformità sintattiche fra italiano e tedesco: tradurre lespressività dellaggettivo italiano preposto in lingua tedesca. Uno studio contrastivo applicato allanalisi delle Cosmicomiche di Italo Calvino e della sua traduzione di Burkhart Kroeber

Ponzi
;
2020-01-01

File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12078/34486
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact